原文《丧钟为谁而鸣》本文是依据英国诗人约翰·多恩John Donne(1572-1631)No man is an island,entire of itself;every man is a pie。丧钟为谁而鸣全诗?更多详情请大家跟着小编一起来看看吧!

丧钟为谁而鸣全诗(1)

丧钟为谁而鸣全诗(1)

原文

《丧钟为谁而鸣》本文是依据英国诗人约翰·多恩John Donne(1572-1631)

No man is an island,

entire of itself;

every man is a piece of the continent,

a part of the main.

If a clod be washed away by the sea,

Europe is the less,

as well as if a promontory were,

as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:

any man's death diminishes me,

because I am involved in mankind,

and,

therefore,

never send to know for whom the bell tolls;

it tolls for thee.