拉大旗作虎皮是一个汉语成语,拼音是lā dà qí zuò hǔ pí,意思是比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人中文名拉大旗作虎皮外文名drape oneself in the flag to fr。拉大旗做虎皮是什么意思?更多详情请大家跟着小编一起来看看吧!

拉大旗做虎皮是什么意思(1)

拉大旗做虎皮是什么意思(1)

拉大旗作虎皮是一个汉语成语,拼音是lā dà qí zuò hǔ pí,意思是比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。

中文名

拉大旗作虎皮

外文名

drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>

拼音

lā dà qí zuò hǔ pí

拉大旗做虎皮是什么意思(2)

拉大旗做虎皮是什么意思(2)

意思是比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。成语典故鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。